# Copyright (C) 2024 Strategy11 # This file is distributed under the same license as the Formidable Datepicker Options plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a2d8bc55ffb2a23897925e74530a7308\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/formidable-dates\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16T19:25:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 05:48\n" "X-Generator: WP-CLI 2.10.0\n" "X-Domain: frmdates\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: a2d8bc55ffb2a23897925e74530a7308\n" "X-Crowdin-Project-ID: 28\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /[Strategy11.formidable-dates] master/languages/frmdates.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2412\n" "Language: it_IT\n" #. Plugin Name of the plugin #: formidable-dates.php msgid "Formidable Datepicker Options" msgstr "Opzioni Formidable Datepicker" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: formidable-dates.php msgid "https://formidableforms.com" msgstr "https://formidableforms.com" #. Description of the plugin #: formidable-dates.php msgid "Set blackout dates, days of the week, dynamic minimum and maximum dates, and calculate dates." msgstr "Imposta date di blackout, giorni della settimana, date minime e massime dinamiche e calcola le date." #. Author of the plugin #: formidable-dates.php msgid "Strategy11" msgstr "Strategy11" #: classes/controllers/FrmDatesAppController.php:7 msgid "Formidable Dates requires Formidable Forms Pro to be installed." msgstr "" #: classes/controllers/FrmDatesAppController.php:113 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: classes/controllers/FrmDatesAppController.php:114 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: classes/controllers/FrmDatesCalculationController.php:25 msgid "Default Value (Date Calculation)" msgstr "Valore predefinito (calcolo della data)" #: classes/helpers/FrmDatesCalculationHelper.php:33 msgid "Smart Tags" msgstr "Tag intelligenti" #: classes/models/FrmDatesField.php:141 #: classes/models/FrmDatesField.php:161 msgid "The date selected is not allowed. Please select another day." msgstr "" #. translators: %s: Minimum date #: classes/models/FrmDatesField.php:150 msgid "Date cannot be before %s" msgstr "" #. translators: %s: Maximum date #: classes/models/FrmDatesField.php:156 msgid "Date cannot be after %s" msgstr "" #: views/calc-settings-modal.php:17 msgid "Start date" msgstr "Data di inizio" #: views/calc-settings-modal.php:39 msgid "Date Difference" msgstr "Differenza di data" #: views/calc-settings-modal.php:40 msgid "Difference between start date and desired date. Can be in days, weeks, months, or years." msgstr "Differenza tra la data di inizio e la data desiderata. Può essere espressa in giorni, settimane, mesi o anni." #: views/calc-settings-modal.php:63 msgid "Dynamically set the value of this field from another date." msgstr "Imposta dinamicamente il valore di questo campo a partire da un'altra data." #: views/calc-settings.php:22 msgid "Default Value" msgstr "Valore predefinito" #: views/calc-settings.php:24 #: views/calc-settings.php:32 msgid "Date calculation" msgstr "Calcolo della data" #: views/calc-shortcodes-modal.php:18 msgid "Search Smart Tags" msgstr "Ricerca di tag intelligenti" #: views/calc-shortcodes-modal.php:27 #: views/date-field-settings.php:19 msgid "Current Date" msgstr "Data attuale" #: views/calc-shortcodes-modal.php:29 msgid "GET/POST" msgstr "GET/POST" #: views/calc-shortcodes-modal.php:30 msgid "A variable from the URL or value posted from previous page." msgstr "Una variabile dall'URL o il valore inviato dalla pagina precedente." #: views/calc-shortcodes-modal.php:30 msgid "Replace 'whatever' with the parameter name. In url.com?product=form, the variable is 'product'. You would use [get param=product] in your field." msgstr "Sostituisci 'whatever' con il nome del parametro. In url.com?product=form, la variabile è 'product'. Nel tuo campo useresti [get param=product]." #: views/calc-shortcodes-modal.php:59 msgid "Click smart value to dynamically populate this field. Smart values are not used when editing entries." msgstr "Clicca sul valore intelligente per popolare dinamicamente questo campo. I valori intelligenti non vengono utilizzati quando si modificano le voci." #: views/date-field-settings.php:7 msgid "Set specific minimum and maximum dates" msgstr "Imposta date minime e massime specifiche" #: views/date-field-settings.php:17 msgid "Year set above" msgstr "Anno stabilito sopra" #: views/date-field-settings.php:18 msgid "Specific Date" msgstr "Data specifica" #: views/date-field-settings.php:21 msgid "Date Fields" msgstr "Campi date" #: views/date-field-settings.php:38 msgid "Days of the week" msgstr "Giorni della settimana" #: views/date-field-settings.php:39 msgid "Check the boxes for the days of the week that should be selectable in the datepicker. Deselecting a week day will disable it in the datepicker." msgstr "Seleziona le caselle dei giorni della settimana che devono essere selezionabili nel selettore date. Deselezionando un giorno della settimana, questo verrà disabilitato nel selettore date." #: views/date-field-settings.php:46 msgid "All Days" msgstr "Tutti i giorni" #: views/date-field-settings.php:66 msgid "Exceptions" msgstr "Eccezioni" #: views/date-field-settings.php:67 msgid "When a weekday is disabled in the datepicker, you may select specific dates to enable." msgstr "Quando un giorno della settimana è disabilitato nel selettore date, puoi selezionare date specifiche da abilitare." #: views/date-field-settings.php:75 msgid "Add Exceptions" msgstr "Aggiungi eccezioni" #: views/date-field-settings.php:92 msgid "Blackout Dates" msgstr "Date di blackout" #: views/date-field-settings.php:93 msgid "Disable specific dates in the datepicker. These dates are disabled in addition to any weekdays you uncheck." msgstr "Disattiva date specifiche nel selettore date. Queste date sono disabilitate in aggiunta ai giorni della settimana che hai deselezionato." #: views/date-field-settings.php:101 msgid "Add Blackout Date" msgstr "Aggiungi una data di blackout" #: views/date-field-settings.php:119 msgid "Display Inline Date Picker" msgstr "Visualizza il selezionatore di date in linea" #. translators: %s - the number of dates initially hidden. #: views/dates-list.php:18 msgid "... and %s more" msgid_plural "... and %s more" msgstr[0] "... e altri %s" msgstr[1] "... e altri %s"