# Copyright (C) 2024 Strategy11 # This file is distributed under the same license as the Formidable Registration plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a2d8bc55ffb2a23897925e74530a7308\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/formidable-registration\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08T15:35:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-09 03:42\n" "X-Generator: WP-CLI 2.10.0\n" "X-Domain: frmreg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: a2d8bc55ffb2a23897925e74530a7308\n" "X-Crowdin-Project-ID: 28\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /[Strategy11.formidable-registration] master/languages/frmreg.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2456\n" "Language: de_DE\n" #. Plugin Name of the plugin #: formidable-registration.php msgid "Formidable Registration" msgstr "Formidable Registrierung" #. Plugin URI of the plugin #: formidable-registration.php msgid "https://formidableforms.com/knowledgebase/user-registration/" msgstr "https://formidableforms.com/knowledgebase/user-registration/" #. Description of the plugin #: formidable-registration.php msgid "Register users through a Formidable form" msgstr "Benutzer über ein Formidable-Formular registrieren" #. Author of the plugin #: formidable-registration.php msgid "Strategy11" msgstr "Strategie11" #. Author URI of the plugin #: formidable-registration.php msgid "https://formidableforms.com/" msgstr "https://formidableforms.com/" #: controllers/FrmRegActionController.php:59 msgid "Successful user registration" msgstr "Erfolgreihe Benutzer-Registrierung" #: controllers/FrmRegActionController.php:152 msgid "User Email Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung Benutzer" #: controllers/FrmRegActionController.php:243 msgid "Email Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" #: controllers/FrmRegActionController.php:449 msgid "N/A" msgstr "n. a." #: controllers/FrmRegActionController.php:548 msgid "Admin Email Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung Administrator" #: controllers/FrmRegActionController.php:578 msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen auf %s" #: controllers/FrmRegActionController.php:593 msgid "Thanks for creating an account on %s." msgstr "Danke, für die Erstellung eines Kontos auf %s." #: controllers/FrmRegActionController.php:603 msgid "Your username is %s." msgstr "Dein Benutzername ist %s." #: controllers/FrmRegActionController.php:611 msgid "You may %1$slog in here%2$s with the username and password you have created." msgstr "Sie können sich %1$shier anmelden%2$s mit dem von Ihnen gewählten Benutzername und Passwort." #: controllers/FrmRegActionController.php:631 msgid "To set your password, please visit the following address:" msgstr "Um ihr Passwort festzulegen, besuchen Sie bitte die folgende Adresse:" #: controllers/FrmRegActionController.php:719 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" #: controllers/FrmRegAppController.php:22 msgid "You are running an outdated version of Formidable. This plugin will not work correctly if you do not update Formidable." msgstr "Sie benutzen eine veraltete Version von Formidable. Dieses Plugin kann nicht richtig funktionieren, wenn Sie Formidable nicht aktualisieren." #: controllers/FrmRegModerationController.php:436 msgid "Your account is now active. Enjoy!" msgstr "Ihre Anmeldung war erfolgreich. Vielen Dank!" #: controllers/FrmRegModerationController.php:440 msgid "Your account has been activated. You may now log in." msgstr "Deine Anmeldung wurde bestätigt. Du kannst dich jetzt einloggen." #: controllers/FrmRegModerationController.php:444 msgid "Your account has been activated. Please check your e-mail for a link to set your password." msgstr "Ihr Benutzerkonto wurde aktiviert. Bitte prüfen Sie Ihre E-Mails auf einen Link zum Zurücksetzen des Passworts." #: controllers/FrmRegResetPasswordController.php:200 msgid "Invalid request." msgstr "Ungültige Anfrage." #: controllers/FrmRegResetPasswordController.php:309 #: models/FrmRegLoginForm.php:936 #: models/FrmRegLoginWidget.php:18 #: models/FrmRegLoginWidget.php:91 #: views/_register_settings.php:51 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:77 #: models/FrmRegLoginWidget.php:10 msgid "Login Form" msgstr "Login-Formular" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:77 msgid "Insert a Login Form" msgstr "Anmelde-Formular einfügen" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:100 #: views/login_widget_settings.php:57 msgid "Username Label" msgstr "Benutzername (Beschriftung)" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:105 #: views/login_widget_settings.php:63 msgid "Password Label" msgstr "Passwort (Beschriftung)" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:110 #: views/login_widget_settings.php:69 msgid "Remember Me Label" msgstr "Erinnere Dich an mich (Beschriftung)" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:115 msgid "Login Button Label" msgstr "Beschriftung Anmelde-Button" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:120 msgid "Logout Label" msgstr "Beschriftung zum Abmelden" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:125 msgid "Display format" msgstr "Anzeigeformat" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:128 msgid "Standard (vertical)" msgstr "Standard (vertikal)" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:129 msgid "Inline (horizontal)" msgstr "In gleicher Linie (horizontal)" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:134 msgid "Require a click to show the login form" msgstr "Anmeldeformular erst nach einem Klick anzeigen" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:138 msgid "Hide the \"Remember Me\" checkbox" msgstr "\"Erinnere mich\"-Checkbox unterdrücken" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:142 msgid "Hide the username and password labels" msgstr "Beschriftung für Benutzername und Passwort unterdrücken" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:146 msgid "Hide the login error messages" msgstr "Fehlermeldung beim Anmelden unterdrücken" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:150 msgid "Username Placeholder" msgstr "Benutzername Platzhalter" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:155 msgid "Password Placeholder" msgstr "Passwort-Patzhalter" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:160 #: views/login_widget_settings.php:41 msgid "Formidable Style" msgstr "Formidable-Stil" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:177 #: views/login_widget_settings.php:44 msgid "Use default Style" msgstr "Nutze Standard-Stil" #: controllers/FrmRegShortcodesController.php:181 #: views/login_widget_settings.php:47 msgid "default" msgstr "Standardwert" #: helpers/FrmRegActionHelper.php:138 msgid "Redirect URL" msgstr "Weiterleitungs-URL" #: helpers/FrmRegActionHelper.php:167 msgid "Open in new tab" msgstr "In neuem Tab öffnen" #: helpers/FrmRegActionHelper.php:193 msgid "Select a page" msgstr "Eine Seite auswählen" #: helpers/FrmRegActionHelper.php:200 msgid "Select a Page" msgstr "Eine Seite auswählen" #: helpers/FrmRegAppHelper.php:244 msgid "Require new users to confirm their e-mail address before they may log in." msgstr "Neue Benutzer müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen, bevor sie sich einloggen können." #: helpers/FrmRegAppHelper.php:245 msgid "Require new users to be approved by an administrator before they may log in." msgstr "Neue Benutzer müssen von einem Administrator freigeschaltet werden, bevor sie sich einloggen können." #: helpers/FrmRegAppHelper.php:246 msgid "Select the page where users will be redirected after clicking the activation link." msgstr "Seite auswählen, zu der Nutzer weitergeleitet werden, nachdem sie den Aktivierungslink angeklickt haben." #: helpers/FrmRegAppHelper.php:247 msgid "Create a new subdomain or subdirectory when a user registers with this form." msgstr "Eine neue Unterseite oder Subdomain anlegen, wenn sich ein Benutzer mit diesem Formular registriert." #: helpers/FrmRegMessagesHelper.php:15 msgid "The activation e-mail has been sent to the e-mail address with which you registered. Please check your email and click on the link provided." msgstr "Die Bestätigungsmail wurde an die E-Mail-Adresse gesendet, mit der Sie sich angemeldet haben. Bitte prüfen Sie Ihr Postfach und klicken Sie auf den Bestätigunglink." #: helpers/FrmRegMessagesHelper.php:25 msgid "That activation link is invalid." msgstr "Der Bestätigungslink ist fehlerhaft." #: helpers/FrmRegMessagesHelper.php:42 msgid "You have not confirmed your e-mail address. %1$sResend activation%2$s?" msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse noch nicht bestätigt. %1$sNeue Bestätigung per E-Mail anfordern%2$s?" #: models/FrmRegAction.php:17 msgid "Register User" msgstr "Benutzer registrieren" #: models/FrmRegAction.php:35 msgid "Redirect to Page" msgstr "Zur Seite umleiten" #: models/FrmRegAction.php:40 msgid "Redirect to URL" msgstr "Weiterleiten zu der URL" #: models/FrmRegEmail.php:144 msgid "[%s] Activate Your Account" msgstr "[%s] Aktivieren Sie Ihr Konto" #: models/FrmRegEmail.php:160 msgid "Thanks for registering at %s! To complete the activation of your account please click the following link: " msgstr "Vielen Dank für ihre Anmeldung bei/auf %s ! Um die Aktivierung des Kontos abzuschließen, klicken Sie bitte auf folgenden Link: " #: models/FrmRegEntry.php:517 msgid "The following words cannot be used as blog names: %s." msgstr "Die folgenden Wörter können nicht als Blogname genutzt werden: %s." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:107 msgid "This email address is already registered." msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:108 msgid "This username is already registered." msgstr "Dieser Benutzername ist bereits registriert." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:109 msgid "Please enter a valid password." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Passwort ein." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:110 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:111 msgid "Please enter a valid username." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:112 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Der Benutzername ist ungültig, weil er unzulässige Zeichen enthält. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein!" #: models/FrmRegGlobalSettings.php:113 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Passwörter dürfen das Zeichen „\\“ nicht enthalten." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:114 msgid "Your username cannot be changed at this time." msgstr "Ihr Benutzername kann derzeit nicht geändert werden." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:115 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen oder E-Mail-Adresse ein. Sie erhalten im Anschluß einen Link per E-Mail, um ein neues Passwort festzulegen." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:116 msgid "Enter your new password below." msgstr "Bitte geben Sie unten das Passwort ein." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:117 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Es tut uns leid, diese Seite existiert bereits!" #: models/FrmRegGlobalSettings.php:355 msgid "The selected Login/Logout page does not include a login form. Please select a page that includes the %s shortcode." msgstr "Die ausgewählte Login/Logout-Seite enthält kein Login-Formular. Bitte wähle eine Seite, die den Shortcode %s enthält." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:356 msgid "The selected Reset Password page does not include a reset password form. Please select a page that includes the %s shortcode." msgstr "Die ausgewählte Seite zum Zurücksetzen des Passworts enthält kein Formular zum Zurücksetzen des Passworts. Bitte wähle eine Seite, die den Shortcode %s enthält." #: models/FrmRegGlobalSettings.php:357 msgid "The selected registration page does not include a registration form. Please select a page that has a registration form that can be viewed when logged out." msgstr "Die ausgewählte Registrierungsseite enthält kein Registrierungs-Formular. Bitte wähle eine Seite, die ein Registrierungs-Formular enthält, das im ausgeloggten Zustand angezeigt werden kann." #: models/FrmRegLoginForm.php:805 msgid "The username field is empty." msgstr "Bitte tragen Sie Ihren Benutzernamen ein." #: models/FrmRegLoginForm.php:808 msgid "The password field is empty." msgstr "Bitte trage dein Passwort ein." #: models/FrmRegLoginForm.php:811 msgid "Invalid username or password. %1$sLost your password%2$s?" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort. %1$sPasswort vergessen%2$s?" #: models/FrmRegLoginForm.php:827 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, Bitte versuchen Sie es erneut." #: models/FrmRegLoginForm.php:870 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox." msgstr "Eine E-Mail zum Zurücksetzten des Passworts wurde an die E-Mail-Adresse aus ihrem Konto gesendet. Es kann einige Minuten dauern, bis die E-Mail in Ihrem Postfach erscheint." #: models/FrmRegLoginForm.php:874 msgid "Your password has been reset." msgstr "Dein Passwort wurde zurückgesetzt." #: models/FrmRegLoginForm.php:935 #: models/FrmRegLoginWidget.php:17 #: models/FrmRegLoginWidget.php:90 #: views/_register_settings.php:27 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: models/FrmRegLoginForm.php:937 #: models/FrmRegLoginWidget.php:19 #: models/FrmRegLoginWidget.php:92 msgid "Remember Me" msgstr "Angemeldet bleiben" #: models/FrmRegLoginForm.php:938 msgid "Forgot your password?" msgstr "Passwort vergessen?" #: models/FrmRegLoginForm.php:939 #: models/FrmRegLoginWidget.php:20 #: models/FrmRegLoginWidget.php:93 msgid "Login" msgstr "Einloggen" #: models/FrmRegLoginForm.php:940 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: models/FrmRegLoginForm.php:941 msgid "New user? Click here to register" msgstr "Neuer Benutzer? Hier klicken zum Registrieren" #: models/FrmRegLoginWidget.php:9 msgid "Add a login form anywhere on your site" msgstr "Füge ein Login-Formular an jeder beliebigen Stelle deiner Website ein." #: models/FrmRegLostPWForm.php:34 msgid "Get New Password" msgstr "Neues Passwort beantragen" #: models/FrmRegLostPWForm.php:60 msgid "Please enter a username or email address to continue." msgstr "Bitte Benutzername oder e-Mail-Adresse eingeben, um fortzufahren." #: models/FrmRegLostPWForm.php:63 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Der von dir genutzte Link, um das Passwort zurückzusetzen, ist abgelaufen. Bitte beantrage unten einen neuen Link. " #: models/FrmRegLostPWForm.php:66 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Der von Ihnen genutzen Link ist abgelaufen. Bitte beantragen Sie unten einen neuen Link." #: models/FrmRegLostPWForm.php:69 msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal." #: models/FrmRegResetPWForm.php:76 #: views/global_settings.php:138 msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: models/FrmRegResetPWForm.php:147 msgid "The password reset link you used is not valid anymore." msgstr "Der Link, den du benutzt hast, um das Passwort zurückzusetzen, ist nicht mehr gültig." #: models/FrmRegResetPWForm.php:150 msgid "The two passwords you entered do not match." msgstr "Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." #: models/FrmRegResetPWForm.php:153 msgid "Sorry, we do not accept empty passwords." msgstr "Entschuldigung, leere Passwörter sind nicht zulässig." #: models/FrmRegResetPWForm.php:193 msgid "Show password" msgstr "Passwort anzeigen" #: models/FrmRegResetPWForm.php:200 msgid "Hide password" msgstr "Passwort verbergen" #: views/email_buttons.php:1 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" #: views/email_buttons.php:3 msgid "Create admin email" msgstr "Administrator-E-Mail erstellen" #: views/email_buttons.php:6 msgid "Create user email" msgstr "Benutzer-E-Mail erstellen" #: views/global_settings.php:9 msgid "Global Pages" msgstr "Globale Seiten" #: views/global_settings.php:12 msgid "Login/Logout Page" msgstr "Login/Logout Seite" #: views/global_settings.php:13 msgid "Prevent logged-out users from seeing the wp-admin page. Select a page where logged-out users will be redirected when they try to access the wp-admin page or just leave this option blank. Please note that you must have a login form on the selected page." msgstr "Verhindert, dass abgemeldete Benutzer die wp-admin Seite sehen. Wähle eine Seite, auf die abgemeldete Benutzer umgeleitet werden, wenn diese versuchen auf die wp-admin Seite zuzugreifen. Diese Option kann auch leer bleiben. Beachte bitte, dass du ein Anmelde-Formular auf der hier gewählten Seite benötigst." #: views/global_settings.php:30 msgid "Reset Password Page" msgstr "Seite zum Zurücksetzten des Passworts" #: views/global_settings.php:31 msgid "Select the page where users can reset their password. Please note that you must have a reset password form on the selected page." msgstr "Wähle die Seite, auf der die Benutzer ihr Passwort zurücksetzen können. Beachte bitte, dass ein Formular zum Zurücksetzen des Passworts auf der ausgewählten Seite benötigt wird." #: views/global_settings.php:46 msgid "Registration Page" msgstr "Registrierungsseite" #: views/global_settings.php:47 msgid "Select a page where users can register for your site. Leave this option blank if you would like to allow users to register on the default WordPress registration page. Please note that you must have a registration form on the selected page." msgstr "Wähle eine Seite, auf der Benutzer sich für Ihre Seite registrieren können. Lasse diese Option leer, wenn sich Benutzer über die Standard-WordPress-Seite registrieren sollen. Beachte, dass du ein Registrierungsformular auf der hier festgelegten Seite hinterlegen musst." #: views/global_settings.php:64 msgid "Default Messages" msgstr "Standardnachrichten" #: views/global_settings.php:65 msgid "Override the default registration messages." msgstr "Übersteuere die Standardnachrichten der Registrierung." #: views/global_settings.php:69 msgid "Existing Email" msgstr "" #: views/global_settings.php:70 msgid "The message displayed when an existing email is entered in a registration form." msgstr "Diese Meldung erscheint, wenn eine bereits existierende e-Mail-Adresse im Registrierungsformular eingegeben wurde. " #: views/global_settings.php:76 msgid "Existing Username" msgstr "" #: views/global_settings.php:77 msgid "The message displayed when an existing username is entered in a registration form." msgstr "Diese Meldung erscheint, wenn ein bereits existierender Benutzername im Registrierungsformular eingegeben wurde. " #: views/global_settings.php:83 msgid "Blank Password" msgstr "" #: views/global_settings.php:84 msgid "The message displayed when a blank password is entered in a registration form." msgstr "Diese Meldung erscheint, wenn kein Passwort im Registrierungsformular eingegeben wurde. " #: views/global_settings.php:90 msgid "Blank Email" msgstr "" #: views/global_settings.php:91 msgid "The message displayed when a blank email is entered in a registration form." msgstr "Diese Meldung erscheint, wenn keine e-Mail-Adresse im Registrierungsformular eingegeben wurde. " #: views/global_settings.php:97 msgid "Blank Username" msgstr "" #: views/global_settings.php:98 msgid "The message displayed when a blank username is entered in a registration form." msgstr "Diese Meldung erscheint, wenn kein Benutzername im Registrierungsformular eingegeben wurde. " #: views/global_settings.php:104 msgid "Illegal Username" msgstr "" #: views/global_settings.php:105 msgid "The message displayed when an illegal username is entered in a registration form." msgstr "Diese Meldung erscheint, wenn ein falscher Benutzername im Registrierungsformular eingegeben wurde." #: views/global_settings.php:110 msgid "Illegal Password" msgstr "" #: views/global_settings.php:111 msgid "The message displayed when an illegal password is entered in a registration form." msgstr "Diese Meldung erscheint, wenn ein falsches Passwort im Registrierungsformular eingegeben wurde." #: views/global_settings.php:117 msgid "Existing Subsite" msgstr "" #: views/global_settings.php:118 msgid "The message displayed when an existing subsite is entered in a registration form." msgstr "Angezeigte Nachricht, wenn eine existierende Unterseite in ein Registrierungsformular eingegeben wurde." #: views/global_settings.php:124 msgid "Update Username" msgstr "" #: views/global_settings.php:125 msgid "The message displayed when a logged-in user attempts to change their username." msgstr "Angezeigte Nachricht, wenn ein angemeldeter Benutzer versucht, seinen Benutzernamen zu ändern." #: views/global_settings.php:131 msgid "Lost Password" msgstr "Passwort vergessen" #: views/global_settings.php:132 msgid "The text that appears at the top of the lost password form." msgstr "Dieser Text erscheint oben auf dem Formular zur Passwort-Wiederherstellung." #: views/global_settings.php:139 msgid "The text that appears at the top of the reset password form." msgstr "Dieser Text erscheint auf dem Formular zur Passwort-Wiederherstellung." #: views/login_widget_settings.php:8 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: views/login_widget_settings.php:14 msgid "Display fields in" msgstr "Felder darstellen in …" #: views/login_widget_settings.php:17 msgid "multiple rows" msgstr "… mehreren Zeilen" #: views/login_widget_settings.php:18 msgid "a single row" msgstr "… einer einzelnen Zeile" #: views/login_widget_settings.php:24 msgid "Slide the login area" msgstr "Den Login-Bereich animieren" #: views/login_widget_settings.php:30 msgid "Include Remember Me checkbox" msgstr "Die „Erinnere Dich an mich“-Checkbox anzeigen" #: views/login_widget_settings.php:36 msgid "Show lost password link" msgstr "Zeige Link zur Passwort-Wiederherstellung" #: views/login_widget_settings.php:52 msgid "Do not use Formidable styling" msgstr "Bitte benutzen Sie kein Formidable Stil" #: views/lost_password_form.php:28 msgid "Username or Email Address" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse" #: views/multisite_settings.php:1 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: views/multisite_settings.php:7 msgid "Create subsite when user registers" msgstr "Bei Benutzer-Registrierung neue Unterseite anlegen" #: views/multisite_settings.php:13 msgid "Blog title" msgstr "Blog-Titel" #: views/multisite_settings.php:17 #: views/multisite_settings.php:40 msgid "Automatically generate from username" msgstr "Automatisch vom Benutzernamen generieren" #: views/multisite_settings.php:35 msgid "Subdirectory or subdomain" msgstr "Unterverzeichnis oder Subdomain" #: views/multisite_settings.php:39 msgid "Automatically generate from blog title" msgstr "Automatisch vom Blog-Titel erstellen" #: views/permission_settings.php:1 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: views/permission_settings.php:8 msgid "Allow logged-in users to create new users with this form" msgstr "Angemeldeten Benutzern erlauben, neue Benutzer mit diesem Formular anzulegen" #: views/permission_settings.php:9 msgid "Determine which roles can create new users with this form on the front-end of your site. The selected roles must submit entries on the back-end of your site in order to edit their own profile." msgstr "Festlegen, mit welcher Rolle neue Benutzer, mithilfe dieses Formulars, im Frontend der Seite angelegt werden können. Die ausgewählten Rollen müssen Einträge im Backend der Seite einreichen können, um ihr eigenes Profil zu ändern. " #: views/permission_settings.php:17 msgid "Role required to create new users:" msgstr "Notwendige Rolle um neue Benuzter anzulegen" #: views/reset_password_form.php:28 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: views/reset_password_form.php:35 msgid "Confirm New Password" msgstr "Neues Passwort bestätigen" #: views/show_usermeta.php:12 msgid "Registration Form Details" msgstr "Details zum Anmeldeformular" #: views/show_usermeta.php:17 #: views/user_meta_settings.php:13 #: views/_usermeta_row.php:4 msgid "Name" msgstr "Name" #: views/show_usermeta.php:18 #: views/user_meta_settings.php:16 #: views/_usermeta_row.php:11 msgid "Value" msgstr "Wert" #: views/show_usermeta.php:20 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: views/show_usermeta.php:49 msgid "Edit Entry" msgstr "Eintrag bearbeiten" #: views/update_database.php:5 msgid "Your Formidable Registration database needs to be updated.%1$sPlease deactivate and reactivate the plugin or %2$sUpdate Now%3$s" msgstr "Deine Formidable Registration Datenbank muss aktualisiert werden.%1$sBitte deaktiviere und aktiviere das Plugin oder %2$saktualisiere jetzt%3$s" #: views/update_formidable.php:4 msgid "Formidable Registration requires that Formidable Pro version 2.0 or greater be installed. Until then, keep Formidable Registration activated only to continue enjoying this insightful message." msgstr "Formidable Registration setzt eine Installation von Formidable Pro Version 2.0 oder höher voraus. Bis dahin lassen Sie Formidabnle Registration aktiv um diese schöne Nachricht zu erhalten." #: views/user_meta_settings.php:1 msgid "User Meta" msgstr "Benutzer-Meta" #: views/user_meta_settings.php:1 msgid "Add user meta to save submitted values to a user's profile. User meta can be retrieved with the [user_meta key=\"insert_name_here\"] shortcode." msgstr "Füge Benutzermetadaten hinzu, um eingegebene Werte im Profil eines Benutzers zu speichern. Die Benutzer-Metadaten können mit dem Shortcode [user_meta key=\"insert_name_here\"] abgerufen werden." #: views/user_meta_settings.php:6 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: views/_register_settings.php:3 msgid "User Email" msgstr "E-Mail-Adresse des Benutzers" #: views/_register_settings.php:4 msgid "Only Email fields will show here. An email field must be selected if you would like to register new users with this form." msgstr "Hier werden lediglich E-Mail-Felder angezeigt. Ein E-Mail-Feld muss ausgewählt werden, wenn mit diesem Formular neue Benutzer registriert werden sollen." #: views/_register_settings.php:8 #: views/_register_settings.php:75 #: views/_register_settings.php:96 #: views/_register_settings.php:144 #: views/_register_settings.php:172 msgid "None" msgstr "Keine" #: views/_register_settings.php:29 msgid "Automatically generate from email address" msgstr "Automatisch von E-Mail-Adresse generieren" #: views/_register_settings.php:31 msgid "Use Full Email Address" msgstr "Vollständige E-Mail-Adresse benutzen" #: views/_register_settings.php:53 msgid "Set with link in email notification" msgstr "Mit Link in der E-Mail-Benachrichtigung festlegen" #: views/_register_settings.php:73 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: views/_register_settings.php:94 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: views/_register_settings.php:115 msgid "Display Name" msgstr "Angezeigter Name" #: views/_register_settings.php:117 msgid "Same as Username" msgstr "Wie Benutzername" #: views/_register_settings.php:119 msgid "First Last" msgstr "Vorname Nachname" #: views/_register_settings.php:122 msgid "Last First" msgstr "Nachname Vorname" #: views/_register_settings.php:142 msgid "Website" msgstr "Website" #: views/_register_settings.php:163 msgid "User Role" msgstr "Benutzerrolle" #: views/_register_settings.php:168 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: views/_register_settings.php:169 msgid "Only file upload fields will show here." msgstr "Hier erscheinen lediglich Felder für den Datei-Upload." #: views/_register_settings.php:193 msgid "Automatically log in users who submit this form" msgstr "Benutzer, die dieses Formular abschicken, automatisch einloggen" #: views/_register_settings.php:197 msgid "Please note: the automatic login option will appear if you map the Password setting to a Password field in your form." msgstr "Hinweis: Die Option zur automatischen Anmeldung erscheint, wenn du die Passworteinstellungen einem Passwortfeld in deinem Formular zuordnest." #: views/_register_settings.php:205 msgid "User Moderation" msgstr "Freischaltung von Benutzern" #: views/_register_settings.php:211 msgid "Email confirmation" msgstr "Bestätigung per E-Mail" #: views/_register_settings.php:260 msgid "Admin approval" msgstr "Freigabe durch Administrator" #: views/_register_settings.php:267 msgid "Please note: the Email Confirmation option will appear if you map the Password setting to a Password field in your form." msgstr "Bitte beachte: die Option für die E-Mail-Bestätigung erscheint, wenn du die Passwort-Einstellung einem Passwort-Feld in deinem Formular zuordnest." #: views/_usermeta_row.php:14 msgid "Select Field" msgstr "Feld auswählen"