# Copyright (C) 2024 Strategy11 # This file is distributed under the same license as the Formidable User Flow plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a2d8bc55ffb2a23897925e74530a7308\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/formidable-user-tracking\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18T19:01:15+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-19 19:00\n" "X-Generator: WP-CLI 2.10.0\n" "X-Domain: formidable-usr-trk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: a2d8bc55ffb2a23897925e74530a7308\n" "X-Crowdin-Project-ID: 28\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /[Strategy11.formidable-user-tracking] master/languages/formidable-usr-trk.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 2428\n" "Language: de_DE\n" #. Plugin Name of the plugin #: formidable-user-tracking.php msgid "Formidable User Flow" msgstr "Formidable Benutzerfluss" #. Plugin URI of the plugin #: formidable-user-tracking.php msgid "https://formidableforms.com/" msgstr "https://formidableforms.com/" #. Description of the plugin #: formidable-user-tracking.php msgid "Track the steps a user takes before submitting a form" msgstr "Verfolge die Schritte, die ein Benutzer vor dem Absenden eines Formulars unternimmt" #. Author of the plugin #: formidable-user-tracking.php msgid "Strategy11" msgstr "Strategie11" #. Author URI of the plugin #: formidable-user-tracking.php msgid "https://strategy11.com" msgstr "https://strategy11.com" #. translators: %1$s: Number of steps, %2$s: Total time spent #: classes/helpers/FrmUsrTrkAppHelper.php:95 msgid "User took %1$s steps over %2$s" msgstr "Der Benutzer hat %1$s Schritte über %2$s unternommen" #. translators: %1$s: Number of steps #: classes/helpers/FrmUsrTrkAppHelper.php:98 msgid "User took %1$s steps" msgstr "Der Benutzer hat %1$s Schritte unternommen" #: classes/models/FrmUsrTrkSession.php:203 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" #: classes/models/FrmUsrTrkSession.php:215 msgid "Type-in or bookmark" msgstr "Eingeben oder Lesezeichen" #. translators: %s: The form name #: classes/models/FrmUsrTrkSession.php:331 msgid "%s form submitted" msgstr "Formular %s eingereicht" #: classes/views/user-tracking.php:17 msgid "User Flow" msgstr "Benutzerfluss" #: classes/views/user-tracking.php:40 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: classes/views/user-tracking.php:40 #: classes/views/user-tracking.php:46 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: classes/views/user-tracking.php:68 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" #: classes/views/user-tracking.php:71 #: classes/views/user-tracking.php:96 msgid "Referrer" msgstr "Referrer / Verweisende"